chupa

2009 June 30

wdkfaplusk

The whole Brazilian community 0n Twitter told Ashton Kutcher to “suck it” after Brazil won the Confederations Cup, following a dramatic comeback from 2-0 down. Click here for full view, 1 and 2. In fact, “Chupa” portuguese for “suck it” ended up as number one in Twitter’s trending topics.

Does this mean that the direct translation for Chupa Chups is “Suck it Sucks”?

2 Responses leave one →
  1. 2009 June 30
    dica permalink

    haha ye chupa means to suck anything, from i know wat your thinkin to lollies, but in this case derives from suck my dick.

  2. 2009 July 1

    lol. thanks.

Leave a Reply

Note: You can use basic XHTML in your comments. Your email address will never be published.

Subscribe to this comment feed via RSS